Blogia
con valor

¿Quién irá a Francfurt?

Andan liados los catalanes con el tema de la lengua una o mil de cara a la Feria de Francfurt. Nunca hasta hoy había pensado que el interés básico en Francfurt fuera sólo cultural. Tengo la sensación de que se mide más el peso de las industrias culturales que  de la lengua en sí y, quizás, esta faceta, sin entrar en otros matices, no todo el mundo la tiene clara, puede que, incluso, yo sea el primero en no tenerla.

Leo hoy en La Vanguardia que David Vila afirma que la literatura catalana es aquella «concebida y escrita en la lengua propia de los países catalanes» y por ello ha pedido a la Generalitat que la delegación que acuda a la feria, la más importante del sector, esté compuesta únicamente por autores que escriben en catalán.

Los matices son importantes. Por ejemplo, en el trasfondo del Plan Vasco de la cultura se acepta como literatura vasca tanto la escrita en castellano como en euskera que aplicado a la "literatura catalana", en este caso sería como decir que existe literatura catalana en castellano y literatura catalana en catalán y en todo lo demás que se quiera fruto, lógicamente, de las variables culturales e idiomáticas con las que cada vez más vamos conviviendo cotidianamente.

No creo que éste sea el debate ni la argumentación que se haya utilizado para conseguir la presencia de la "industria del libro de Cataluña" que edita mayoriatriamente en castellano" en Francfurt. Ni siquiera creo que la Generalitat haya llevado la voz cantante en este proceso aunque haya sido un digno acompañante para conseguir la presencia. 

Todavía tenemos mucho tiempo para una discusión, quizás, mal planteada.  

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

3 comentarios

Julieta Lionetti -

No es baladí. Hace ya varios años, una autora muy catalana pero de expresión castellana, hizo traducir una de sus novelas para publicarla originalmente en catalán, para conseguir que la consideraran parte de la cultura catalana. Hubo un escandalete desagradable aunque sin mayores consecuencias. Pues bien, tendremos que aceptar que el autor de El amante bilingüe no es un autor catalán. ¡Vaya pérdida! Es un tema que no tengo claro, aunque sé desde dónde se fomenta.
Lo que sí tengo claro es que la industria del libro cada vez tiene menos que ver con la cultura. Me atrevería a decir que nada. Tal vez deberíamos calificarla entre las industrias de entretenimiento, Terra Mítica y tragaperras incluidas.

Txetxu -

Por supuesto que no es baladí.
Hay varias preguntas por detrás. ¿Si no habría industria del libro se inviatría a Cataluña?. ¿La intención de Francfurt cuál es en realidad?
¿Quiénes son los que han hecho lobby para que se haga presenta la cultura catalana?
Por supuesto que no es baladí. Es complejo. Tam complejo como preguntarse qué relación tiene en estos momentos la industria del libro con la cultura.

Tirant al cap -

Apreciado Txetxu, la cosa no es tan sencilla. Piensa que la invitada de honor para el 2007 es la "cultura catalana", por lo que el debate interno es: ¿qué es la cultura catalana: sólo la escrita en catalán o también la que se expresa en español? Bueno, y con eso andamos los últimos meses, discutiendo todavía qué somos o qué queremos ser de mayores. La discusión, con todo, no es en absoluto baladí.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres