Blogia
con valor

Internet, el español y la eñe

Por un lado la Ley a la vuelta de la esquina . Papel, papel, mucho, quizás demasiado, pero Tics poco. En más de una ocasión los editores han señalado la importancia de la lengua y no de los soportes (No se puede ser editor si no se ve todo el mercado como un área lingüística. (Josep Lluis Monreal; Conversaciones con editores en primera persona; pag. 49)). Internet no debe ser mercado para los editores o, quizás, no sepan cómo hacerlo. De ahí los datos.

Uno piensa que si la responsable de este país en temas culturales está sólo preocupada por la Ñ los planteamientos, probablemente y la forma de abordaje sea ñoña.  

 

1 comentario

Silvia Senz -

Ciertamente, el mercado de la edición española amplía sus territorios si se piensa en un mercado "en español". El problema es ¿en qué español? La mayor parte de los editores ni lo saben ni se lo plantean, pero más allá de la eñe hay todo una abecedario, del que cada territorio hispanohablante elige las letras con las que escribe y quiere leer. El mercado del libro español nunca será "en español" si no utiliza los regitros y variedades de la lengua española que los lectores reclaman.